Posłuchajmy komiksu – adaptacja dźwiękowa klasyki gatunku serii „Thorgal”

Słuchawki i iPod Touch leżące na komiksach "Thorgal"
Posłuchaj „Thorgala”

Lubicie komiksy? Nawet, gdy ich nie czytacie, to ich bohaterowie nie są wam obcy – Superman? Batman? Spider-Man? Snoopy? A może Kajko i Kokosz lub Tytus? Chyba nikt nie zaprzeczy. Odkąd, gdy byłem dzieckiem i do mych rąk trafiła gazeta „Świat Młodych” z drukowanymi na jej łamach komiksami, pokochałem tą formę twórczości. Miałem kilka ulubionych serii, które czytałem obrazek po obrazku. Szczególnie upodobałem sobie kreskę Grzegorza Rosińskiego, a seria „Thorgal”, którą stworzył wraz z Jeanem Van Hamme była moją ulubioną. Zanim niemożliwe stało się dla mnie dalsze śledzenie tej historii miałem szczęście na własne oczy zobaczyć i przeczytać 26 jej tomów. Teraz dzięki adaptacji komiksu „Thorgal” w formie audiobooka mam okazję posłuchać komiksu. Brzmi dziwnie? Przekonajcie się sami.
„Thorgal” jest wielokrotnie nagradzaną i najbardziej znaną na rynku europejskim komiksową serią fantasy, której twórcami są, wspomniany polski rysownik Grzegorz Rosiński oraz belgijski scenarzysta komiksowy Jean Van Hamme. Pierwszy tom tej serii ukazał się w Belgii w roku 1977 nakładem wydawnictwa Le Lombard, a polscy czytelnicy mieli okazję zapoznać się z tą pozycją już w rok później. Jak na ówczesną sytuację geopolityczną można powiedzieć, że „Thorgal” był walecznym pierwiosnkiem zmian na świecie. Historia przedstawiona w komiksie też łączy światy: świat dziecka z gwiazd, potomka przybyszy z kosmosu ze światem wikingów, którzy odnaleźli i przygarnęli niemowlę. Łączy świat realny ze światem magii i nordyckich legend, śmiertelników i bogów, świat okrucieństwa z bohaterem szukającym mimo wszystko spokoju. W kolejnych tomach zarówno czytelnik, jak i sam Thorgal, poznaje tajemnicę swojego pozaziemskiego pochodzenia. Aby jego życie nie było jednak zbyt łatwe wplątywany jest co rusz w inne przygody, od zwykłych typowych dla otoczenia, w jakim się wychował, awantur, przez kontakty ze swoimi kosmicznymi przodkami i postaciami rodem z baśni, do spotkań z bogami i powrotów z zaświatów do świata żywych. Nie dotyczy to wyłącznie samego Thorgala, ale i jego rodziny: żony Aaricii, księżniczki wikingów oraz ich dzieci, syna Jolana i córki Louve, które po przodkach odziedziczyły paranormalne zdolności. Będąc dzieckiem właśnie jeden z tomów poświęconych rodzinie Thorgala pt. „Alinoe” najbardziej wyrył mi się w pamięci. To horror w czystej postaci. Bardzo sugestywny jak na mój wiek w tamtym momencie, polecam. Do 2014 roku ukazały się 34 tomy przygód Thorgala, powstały również serie poboczne prezentujące przygody innych postaci ze świata Midgardu, Kriss de Valnor i Louve, córki bohatera, oraz seria o młodzieńczych latach Thorgala. W roku 2017 planowane jest połączenie wątków pobocznych i powrót do przygód tytułowej postaci. Nie chcę więcej zdradzać fabuły opowieści, ci, którzy czytali, znają ją doskonale, ci, którzy jednak nie mieli okazji, powinni się z nią zapoznać, może okazać się, że czytają komiksową lekturę szkolną swoich wnuków. Kto to wie? Aby przekonać nieprzekonanych polecam książkę audio, która jest adaptacją tego komiksu. Było to bardzo trudne zadanie, gdyż adaptacja czegoś, co istnieje w większej mierze dzięki wyobrażeniu za pomocą rysunku niż słowa pisanego i stworzenia z tego satysfakcjonującej wszystkich – autora komiksu, adaptującego i najważniejsze, nas, odbiorców – całości, jako dźwiękowego przedstawienia komiksu, to rzecz bardzo trudna. Firma Sound Tropez podjęła się tego wyzwania, a co więcej, z doskonałym rezultatem. Wcześniejszymi produkcjami tej firmy były dwie inne adaptacje komiksów do formy audiobooka, „Żywych trupów” i „Conana”, teraz na koncie firmy znalazła się dźwiękowa adaptacja „Thorgala”. Zawiera ona historie z dwóch pierwszych tomów cyklu „Zdradzona czarodziejka” i „Wyspa lodowych mórz”, z pominięciem historii „Prawie raj”. Nic jednak straconego, opowiadanie pojawi się już w następnej odsłonie audiobooka, 16-ego października. Będzie on zawierał ponadto tom III pt. „Trzech starców z krainy Aran”. Całość ukaże się w przeciągu najbliższych 3 lat, a składać się będzie z 6 słuchowisk, w których usłyszymy pierwszych 14 tomów komiksu. Pierwszy audiobook trwa 2:45 h, niby niewiele, szczególnie, gdy czas poświęcony lekturze upływa przyjemnie, jednak z 2 albumów komiksowych po 48 stron trudno wyciągnąć więcej bez niepotrzebnych dłużyzn. Oczywiście sama osoba narratora, który musiał poradzić sobie zastępując wybitne ilustracje Grzegorza Rosińskiego, kwintesencję tego komiksu, wydłuża opowiedzianą historię, tak samo wydłużone dialogi, ale twórcy adaptacji zamknęli je w dobrze brzmiącej, odpowiadającej charakterowi opowieści formie. Firma Sound Tropez udostępniła bezpłatny fragment, który możemy odsłuchać TUTAJ. Powinno to przekonać was do sięgnięcia po ten tytuł. W realizacji nagrania całości słuchowiska brał udział zespół aktorów i lektorów m.in. Jacek Rozenek w roli Thorgala, Maria Niklińska w roli Aaricii, Sonia Bohosiewicz jako czarodziejka Slivia, Arkadiusz Jakubik jako Gandalf Szalony, Agnieszka Więdłocha jako Solveig, a głosem narratora jaki musiał się pojawić w przypadku przeniesienia komiksu w inny wymiar opowieści, jest bard i poeta Mirosław Czyżykiewicz. Studio Sound Tropez prócz kupowania gotowych sampli do udźwiękawiania swoich produkcji używa wyprodukowanych przez siebie i to bardzo oryginalnych. Dla nagrania otwierającej sceny z tomu I „Zdradzona czarodziejka”, twórcy słuchowiska sami wchodzili do jeziorka Czerniakowskiego i to przy temperaturze -7 stopni C, a żeby lepiej oddać odgłos chodzenia bohaterów krain północy po śniegu, biegali według zapewnień twórców w zimie po ogrodzie. Najciekawszy wydal mi się jednak odgłos łamania kości stworzony za pomocą łamania – nie, nie bez takich myśli – po prostu… pora. Owocowo-warzywna masakra imitująca rozszarpywanie przez orły ciała jednego z bohaterów też brzmi wegetariańsko. Chyba sałatkę sobie dzisiaj podaruję. Mam nadzieję, że w przyszłym nagraniu kosmicznej walki dziadka z ojcem Thorgala nie zakończy się to odgłosem wrzucania steka na grilla, bo mięsa już też nie tknę. Każde dobre słuchowisko nie może zostać stworzone bez odpowiedniej oprawy muzycznej. W „Thorgalu” stoi za tym skandynawski zespół folkowy Wardruna. Muzyka, jaką stworzyła ta grupa, dodaje efekt, który jako zabieg stylistyczny wzbogaca i rekompensuje w pewnym stopniu brak ilustracji, działając na naszą wyobraźnię. Tak, jak oryginalne albumy komiksowe o przygodach naturalizowanego wikinga były przetłumaczone na wiele języków, w tym arabski i koreański, tak i wydawca wersji audiobookowej ma w planach inne wersje językowe, jesienią ma ukazać się dodatkowa wersja francuskojęzyczna. Książki audio zyskują dzięki swoim zaletom co raz większą grupę zwolenników. Nie jest to już forma przekazu kojarzona początkowo z odbiorcami mającymi problemy z czytaniem, osób starszych, niewidomych i słabowidzących czy dzieci. Brak czasu powoduje, że stopień czytelnictwa drukowanych książek stale spada. Audiobooki dzięki swojej przystępnej i wygodnej formie pozwalają na częstsze obcowanie z literaturą. Dodatkową zaletą są specjalne jej aranżacje w formie słuchowisk, tak jak ma to miejsce w przypadku „Thorgala”. Tak bogata wersja dźwiękowa książki nosi nazwę superprodukcji, dzięki zaangażowaniu szerokiego wachlarza środków przy jej stworzeniu – dziesiątki aktorów odczytujących swoje kwestie, specjalnie komponowana muzyka, szereg sampli dźwiękowych ilustrujących wydarzenia w słuchanej książce. Na polskim rynku w produkcji i ofercie sprzedaży takich nad -książek specjalizuje się serwis audioteka.pl. Osobiście korzystam z tego serwisu od bardzo dawna, ilość nowych publikacji, jaka pojawia się w serwisie powoduje, iż, mimo szczerych chęci, nie nadążam z ich czytaniem i to tylko pozycji, które leżą w kręgu literatury, jaka mnie interesuje, a wybór jest ogromny i każdy znajdzie pozycję, jaką będzie chciał przeczytać/posłuchać. Na szczęście serwis oferuje tzw. wirtualną półkę, gdzie kupione przeze mnie książki czekają na pobranie. Można pobierać je dowolną ilość razy i na dowolne urządzenie dzięki dedykowanej aplikacji lub ze strony internetowej. Takie rozwiązanie ma same plusy: wolne miejsce na dysku, a kurz nie lata po mieszkaniu. Jeżeli chodzi o samą aplikację to jest darmowa i w pełni dostępna dla użytkowników z dysfunkcją wzroku korzystających z VoiceOver na iOS. Dodatkową zaletą serwisu jest możliwość pobrania książki w formie przygotowanej na urządzenia Apple bez konieczności własnoręcznego łączenia jej i wrzucania do programu iTunes. Za książki możemy płacić również bezpośrednio za pomocą naszego konta na iTunes Store, co też usprawnia zakupy eliminując dokonywanie przelewów. Po opłaceniu zakupów, po chwili otrzymujemy maila, iż nasze książki oczekują na wirtualnej półce gotowe do pobrania, wybieramy format, a gdy to nastąpi klikamy „play” i cieszymy się kolejną czytaną książką. Dla chcących dokonać zakupu standardową metodą, dokonując szybkiego przelewu, polecam jednak wizytę nastronie  www.audioteka.pl bezpośrednio z poziomu przeglądarki. Tak, jak wspomniałem, można w ten sposób pobrać książki w standardowym formacie MP3 dostępnym na wszystkich odtwarzaczach audio lub wersję na urządzenia Apple. Serwis Audioteka bardzo często oferuje zniżki na swoje zbiory audiobooków, jednak z przyczyn od niego niezależnych, a związanych z polityką zakupów w iTunes, zniżki dostępne są wyłącznie z poziomu strony internetowej Audioteki. Niezależnie od miejsca zakupu, nabyte książki będą widoczne także w aplikacji na iOS. A teraz niespodzianka dla czytelników mojej strony: przy zakupie dowolnego audiobooka na stronie firmy, wpisując kod „Maxessibility” otrzymacie dodatkową zniżkę w wysokości 20%. Kod jest wielokrotnego użytku i obejmuje cały asortyment.  Oczywiście „Thorgala” również. Na młot Thora! Zapraszam do zakupów! Maksymilian Pijanowski Uwaga!  Ze względu na bezpieczeństwo, kod promocyjny dla czytelników Maxessibility będzie co pewien czas zmieniany. Po aktualny kod zapraszam do odwiedzin na mojej stronie lub śledzenia Maxessibility na FaceBook’u i Twitterze.

Maksymilian Pijanowski

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Możesz użyć następujących tagów oraz atrybutów HTML-a: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>